WHY #WOMENTECHLIT? BECAUSE...

Item request has been placed! ×
Item request cannot be made. ×
loading   Processing Request
  • Additional Information
    • Abstract:
      This essay argues for a more wide-ranging and inclusive field of academic publications, in which there still remains unconscious and unintentional bias towards women. It focuses on why we need publications like #WomenTechLit1 and highlights the involvement of its women contributors in the field of electronic literature through scholarly, critical, creative and historical discourses. In the editing of this contributory book, the aim was to make this first volume of women writers and creators of practice as inclusive as possible, with discussions derived from a global perspective of fifteen countries, and the knowledge these exchanges could generate. These were not only from a gender specific perspective but also from a multi-cultural background of creative research practices, serving to decentralise and de-colonise anglo-specific monolingualism. Thus, the essay is a glimpse into this space of academic writing and creative practices, presenting a summary of the chapters with a general overview of electronic literature world histories; methodologies and technologies used by the creators; critical readings, and the migration of forms through archiving, recovery, preservation and evolution of the work. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Cet essai plaide en faveur d'un champ plus large et plus inclusif de publications universitaires, dans lequel subsistent encore des préjugés inconscients et involontaires à l'égard des femmes. Il se concentre sur les raisons pour lesquelles nous avons besoin de publications comme #WomenTechLit et souligne l'implication de ses contributrices dans le domaine de la littérature électronique à travers des discours savants, critiques, créatifs et historiques. Lors de l'édition de cet ouvrage contributif, l'objectif était de rendre ce premier volume de femmes écrivains et créatrices de pratiques aussi inclusif que possible, avec des discussions issues d'une perspective globale de quinze pays, et les connaissances que ces échanges pouvaient générer. Ces discussions n'ont pas seulement été menées dans une perspective de genre spécifique, mais aussi dans un contexte multiculturel de pratiques de recherche créative, servant à décentraliser et à décoloniser le monolinguisme anglo-spécifique. Ainsi, l'essai est un aperçu de cet espace d'écriture académique et de pratiques créatives, présentant un résumé des chapitres avec un aperçu général de l'histoire mondiale de la littérature électronique; les méthodologies et les technologies utilisées par les créateurs; les lectures critiques, et la migration des formes à travers l'archivage, la récupération, la préservation et l'évolution du travail. [ABSTRACT FROM AUTHOR]
    • Abstract:
      Copyright of Interférences Littéraires - Literaire Interferenties is the property of Interferences Litteraires - Literaire Interferenties and its content may not be copied or emailed to multiple sites or posted to a listserv without the copyright holder's express written permission. However, users may print, download, or email articles for individual use. This abstract may be abridged. No warranty is given about the accuracy of the copy. Users should refer to the original published version of the material for the full abstract. (Copyright applies to all Abstracts.)